MACAM-MACAM UNGKAPAN DALAM BAHASA INGGRIS DAN ARTINYA (BAGIAN 3)
Oleh:
GubukMaster
Credit: www.deviantart.com |
Hello,
Gubukers. How’s life? Di Gubuk Inggris kali ini author punya 20 idiom lagi atau ungkapan
bahasa Inggris. Idiom sendiri adalah gabungan beberapa kata atau frasa (atau
bisa juga klausa) yang memiliki makna tersendiri yang tidak sama dengan arti
tiap-tiap kata, frasa atau klausa penyusunnya. Jangan khawatir, author juga
kasih terjemahannya dalam bahasa Indonesia untuk memudahkan pemahaman. Without
further ado, mari kita pelajari.
#101 HANG IN
THERE
Terjemahan:
Bertahanlah; tunggu di sana
Contoh kalimat:
Wait, Phil!
Hang in there. I’ll come down for you.
Tunggu, Phil!
Bertahanlah. Aku akan turun untukmu.
#102 ALL OVER
THE PLACE
Terjemahan: Di
mana-mana; berantakan
Contoh kalimat:
New restaurants
are appearing all over the place.
Restoran-restoran
baru bermunculan di mana-mana.
Damn! My plan
becomes all over the place.
Sial! Rencanaku
jadi berantakan.
#103 IN THE
FIRST PLACE
Terjemahan:
Sejak awal
Contoh kalimat:
Shina shouldn’t
have trusted him in the first place.
Shina
seharusnya tidak mempercayainya sejak awal.
#104 WHAT IS
THE WORLD COMING TO?
Terjemahan: Mau
jadi apa dunia ini?
Contoh kalimat:
Parents kill
children... Children kill parents... What is the world coming to?
Orang tua
membunuh anak-anak... Anak-anak membunuh orang tua... Mau jadi apa dunia ini?
#105 TAKE
ACCOUNT OF.../TAKE STH INTO ACCOUNT
Terjemahan:
Memperhitungkan...
Contoh kalimat:
We should take
his opinion into account as well.
Kita harus
memperhitungkan pendapatnya juga.
#106 FOR SAFE
KEEPING
Terjemahan:
Agar aman
Contoh kalimat:
I will put this
in the drawer for safe keeping.
Aku akan
menaruh ini di laci agar aman.
#107 KEEP THE
CHANGE
Terjemahan:
Simpan kembaliannya
Contoh kalimat:
“Here is the
change.” “No need. Just keep the change.”
“Ini
kembaliannya.” “Tidak usah. Simpan saja kembaliannya.”
#108 PULL/DRAG
YOURSELF UP BY YOUR OWN BOOTSTRAPS
Terjemahan:
Mengatasi sendiri
Contoh kalimat:
He does not
rely on others. He pulls himself up by his own bootstraps.
Dia tidak
mengandalkan orang lain. Dia mengatasi sendiri.
#109 KEEP UP
THE GOOD WORK
Terjemahan:
Tingkatkan kerja kerasnya
Contoh kalimat:
You got a B?
Nice! Keep up the good work.
Kamu dapat B?
Bagus! Tingkatkan kerja kerasnya.
#110 HAVE A
QUICK TEMPER
Terjemahan:
Gampang marah
Contoh kalimat:
Be careful when
talking to Mr. Bob. He has a quick temper.
Hati-hati
ketika bicara pada Pak Bob. Dia gampang marah.
#111 BE
QUICK/SLOW ON THE UPTAKE
Terjemahan:
Cepat/lambat paham
Contoh kalimat:
It takes 10
minutes for that boy to understand just one item. He is really slow on the
uptake.
Butuh waktu 10
menit untuk bocah itu memahami satu soal saja. Dia benar-benar lambat paham.
#112 AT A
TENDER AGE
Terjemahan: Di usia
muda
Contoh kalimat:
Lil should not
be given tiring work at a tender age. She is still a kid.
Lil harusnya
tidak diberi kerjaan yang melelahkan di usia muda. Dia masih bocah.
#113 TURN THE
TIDE
Terjemahan:
Membalikkan keadaan
Contoh kalimat:
Jack lost in
the first round, but I’m sure he will turn the tide in the second one.
Jack kalah di
ronde pertama, tapi aku yakin dia akan membalikkan keadaan di ronde kedua.
#114 PLAY
TRUANT/HOOKY
Terjemahan: Bolos
sekolah
Contoh kalimat:
Nowadays, kids
are lazy. They even play truant. What should teachers do?
Sekarang ini,
anak-anak pemalas. Mereka bahkan bolos sekolah. Apa yang harus para guru
lakukan?
#115 FALL
VICTIM (TO STH)
Terjemahan:
Menjadi korban
Contoh kalimat:
Those people
fell victim to that terrible disaster.
Orang-orang itu
menjadi korban bencana mengerikan itu.
#116 ON THE
WANE
Terjemahan:
Menurun; berkurang
Contoh kalimat:
Our profit is on the wane. We must solve this problem.
Laba kita
menurun. Kita harus memecahkan masalah ini.
#117 I/I’LL
WARRANT (YOU)
Terjemahan: Aku
jamin
Contoh kalimat:
Your secrets
are safe with me. I’ll warrant you.
Rahasiamu aman
bersamaku. Aku jamin.
#118 LAY WASTE
(TO) STH
Terjemahan:
Menghancur leburkan
Contoh kalimat:
That terrorist
group laid waste to the ancient buildings.
Kelompok
teroris itu menghancur leburkan bangunan-bangunan kuno itu.
#119 MIND/WATCH
YOUR LANGUAGE
Terjemahan:
Jaga mulutmu
Contoh kalimat:
Watch your
language while you are talking before Mr. Yahya, boy!
Jaga mulutmu
ketika kamu sedang bicara di depan Pak Yahya, nak!
#220 HAVE A
LOOSE TONGUE
Terjemahan:
Bermulut ember
Contoh kalimat:
Don’t tell Rana
your secrets. She has a loose tongue.
Jangan beritahu
Rana rahasiamu. Dia bermulut ember.
Kurang lebih
seperti itu. Bagaimana menurut kalian? Apakah cukup membantu pemahaman kalian?
Silakan tulis komentar kalian di bawah. Silakan share artikel ini dengan
tetap menyertakan sumber aslinya yaitu Gubuk Inggris. Dan jangan lupa subscribe,
ya.
Komentar
Posting Komentar